Hair of the hound (ya da "hair of the dog"): Birebir tercümesi "itin kılı" olsa da, deyim olarak "akşamdan kalıp da sabah bir duble daha içmek" anlamına geliyor. Bu tabirden sonra kelime oyunu üzerinde köpek, kıl muhabbeti geçiyor. Orada birebir çeviriden uzaklaşıp toparlamaya çalıştım. Tercihan da yerli atasözümüz "çivi çiviyi söker"den istifade ettim.
© ssniper
Yorumlar