The Big Bang Theory, Sezon 4, Bölüm 4, Çeviri Notları
Pillsbury Doughboy: Kendisi Pillsbury Şirketi'nin maskotudur. Şu şekilde hayal edin, lazım olacak: http://2.bp.blogspot.com/_7UChyzIYP64/TGBXCqjZlAI/AAAAAAAAANE/nYZU6elxHqk/s1600/pillsbury-doughboy.jpg
******
Brobdingnaglı: Güliver'in Gezileri adlı kitapta geçen, Brobdingnag isimli bölge sakinlerine diyoruz bunu. Kendileri afedersiniz hayvan gibi dev yaratıklar olduğundan, Brobdingnaglı kelimesi de İngilizce'de iri, dev, kocaman kelimelerinin abartılı söylenişi için çıkarılmış bir deyimmiş. Diye sallıyorum umuyorum doğrudur.
--eşekherif--
http://twitter.com/esekherif_
Yorumlar
raj bu bolumde efsaneydi