dakika 07:38 de kaynak alt yazı ''Beast Boy's late''
diyor ama dinlediğinizde Beast Boy's eight olarak anladım
yinede kaynağa göre çevirdim.
dakika 19:00 da havuç ve sopa değimi kullanıyor olduğu gibi çevirdim
Anlamı:İyi davranışı ödüllendirme,
kötü davranışı da cezalandırma.
Deyim, aynı zamanda,
bir eşeğin önüne havuç sarkıtarak yürümesini
sağlamak anlamına da gelir
carrot and stick arattığınzda bulabilirsiniz.
@BlackWidow1, aynen