Mike'ın o hareketini görünce, "bu da Gus'ın köpeği çıktı" dedim ama aşağıdaki yorumlarda biri, "Mike izlendiğini bildiği için rol yapıyor, aslında Walt'a yardım edecek, dikkat çekmek istemiyor" demiş. Bu bana mantıklı geldi ama Gus'a haber uçurmaya da gitmiş olabilir, böyle bir ihtimal de var. Bakalım, göreceğiz.
@Serra Ertürk, Ben de 6 ay yatalak 3 yıl sakat kaldım. İnsan kafayı yiyor. Yattığın yerde sırtın terliyor yaralar çıkıyor. Sabah çişin mi geldi, seslenmeye başla ve dua et seni duysunlar. Benim yatalak olduğum dönemde yataktan kaldırabiliyorlardı ameliyat sebepliydi. Bu işkence bile bir bakıma lüks. Parkinson olan bir dedem de var. Yani yaşamayan bilmez o durumları. O psikolojiyi anlamak için yaşamak lazım. Başka türlü empati kuramazsınız.
"Nefs-i müdafaa", kanunlarımızda geçen bir terimdir. Dolayısıyla İngilizcedeki "defence" kelimesini "kendini koruma" vb. şekilde tercüme etmek anlam kaymasına sebep olacaktır. Örneğin, kimyadaki "katalizör" kelimesini "hızlandırıcı" olarak tercüme etmenin yetersiz kalacak olması gibi. Ayrıyeten nacizane bu tarz eski kelimelerin anlamını öğrenmenin genel kültürünüze katkı sağlayacağı kanaatindeyim. Saygılar.
@Adnan85, Bu diziyi seyretmeyi yüksek entellektüel faaliyet olarak görmekle birlikte hayran ortalamasının da genelden daha kültürlü olduğu izlenimimi paylaşmak isterim. Şimdi bu yoruma da balıklama atlamaya niyetli olanlar için de dilimize Fransızca'dan geçmiş olan kollektif, kolleksiyon, allerji, entellektüel, illüstrasyon gibi kelimelerin, ta ki TDK denen Atatürk'ün kurduğu amacından sapmış olan rezil yapıda yetkili bir herifin bir gün yatağından doğrulup "içimde öyle bir his var ki bundan sonra entellektüel değil entelektüel demek daha doğru olacak zannederim" dediği güne kadar çift L ile yazıldığını hatırlatmak isterim.
@biraderani, E o zaman sizin yorumunuzda da "-de" ayrı olacaktı, n'aber?!! (Doğrusunun böyle olduğunu biliyorum.) Fakat şaka bir yana TDK'nin güncel sözlüğünde çıkıyor "ayrıyeten" kelimesi. Bir de ben yorumumda imlâdan ziyade anlam farkına vurgu yapmıştım ancak şu anda bu minvalde cümleler yazmak bana suni bir üstünlük hissi veriyor. Heyhat duramıyorum kendimi neyse tamam durdum.
mike'cığım keşke dövmeseydin walter'ı seni seviyorum ama walter reise olmaz . Jesse 'nin kalbi pamuk gibi keşke hiç bulaşmamış olsaymış bu işlere.hank bu bölümde tam bir hödüktü.tamam hastasın ama karına öyle davranmaman lazım senin için uğraşıyor sonuçta.
Pinkman'ın hoparlörün önüne oturup o kadar hareketli bir şarkıda ağladığı sahne çok iyiyidi. Kafa içindeki sesleri susturmanın en iyi yolu daha yükses ses vermekse demek :))
@Serra Ertürk, Ben de 6 ay yatalak 3 yıl sakat kaldım. İnsan kafayı yiyor. Yattığın yerde sırtın terliyor yaralar çıkıyor. Sabah çişin mi geldi, seslenmeye başla ve dua et seni duysunlar. Benim yatalak olduğum dönemde yataktan kaldırabiliyorlardı ameliyat sebepliydi. Bu işkence bile bir bakıma lüks. Parkinson olan bir dedem de var. Yani yaşamayan bilmez o durumları. O psikolojiyi anlamak için yaşamak lazım. Başka türlü empati kuramazsınız.
@torukojin16, geçmiş olsun aga.
@torukojin16, geçmiş olsun bro
@TolikToblerone, Geçmiş olsun dostum, üzüldüm. Yaşamayan insan bilemez tabii ki, haklısın. Damdan düşenin halinden damdan düşen anlar.