S'more: "marshmallow'un alevde kızartılıp bir parça çikolata ile
grahm bisküvisinin arasına konup yenmesiyle mütevellit harkulade tatlı çeşidi." | Ekşi Sözlük - benyazdimoldu
MTD: Motorlu Taşıtlar Dairesi
Frittata: İtalyan omleti.
Frittata - Schmidttata: Jess'in burada ne demek istediğini pek anlamadım. Ama ismini İtalyan omletine benzeterek espri falan yapı sanıyorsam.
Tahnitçilik: Hayvan mumyalama mesleği. | Ekşi Sözlük - kuzularin essizligi
Jambalaya: jambon tavuk sosis karides veya istiridyeli bir pirinç yemeği.
Michael Chabon: ABD'li yazar.
"I'm single and I'm sufficient.
- That's I-S-I-S. That's ISIS.
- That's ISIS."
Bu diyoloğu ne yazık ki Türkçe'ye esprili bir şekilde aktaramadım. Orjinal haline yazıya dökünce daha anlaşılı olacağını düşündüm.
Not: Çarşamba öğlen/öğleden sonra kaynak altyazı çıkıyor. Okulumdan dolayı akşam/gece çeviriye başlıyorum ve Perşembeye sabaha yetiştirmeye çalışıyorum.
Bir de 4.bölüm Brooklyn Nine-Nine dizisi ile ortak(crossover) bölüm olacak. Lütfen çeviri ile ilgili geri bildirim yapın, hatalarımı öğreneyim.
Anlayışınız için teşekkür ederim :)
twitter.com/emreakaguney | rabiadelpueblo
Yorumlar