The Office, 2. Sezon, 20. Bölüm Çeviri Notları
----------------------------------------------
Ofisim nerede?: "Araba" yerine "ofis" diyerek Dude, Where's My Car? isimli filme gönderme yapıyor.
Doobie Brothers: Rock grubu. Zannımca Doobie'nin anlamı cigaralık olduğu için ve bahsettiğim filmdeki "Arabam nerede?" sahnesinde
iki arkadaş bulunduğu için Michael'ın hafızasında bu ikisi birleşerek Doobie Brothers canlanıyor.
Rogaine: Kellik tedavisinde kullanılan bir ilaç.
Cheech & Chong: Uyuşturucu mizahı yapan iki komedyen.
Michael'ın yaptığı listede adı geçen uyuşturucuların bazıları birbirinin eş anlamlısı. Eroini de "kadın kahraman" anlamına gelen "heroine" diye yanlış yazmış.
------Sacrer & Timeless------
https://twitter.com/Sacrer_
https://twitter.com/Timeless_96
Yorumlar