The Pacific, 3.Bölüm Melbourne, Çeviri Notları
***
Woodward: Oklahama eyaletinde bir şehir.
***
Rommel: Erwin Rommel, II. Dünya Savaşı sırasında Almanya Afrika Kolordusu komutanlığını da yapmış olan sıradışı general.
Kuzey Afrika'da İngiliz birliklerine karşı kazandığı başarılar nedeniyle "Çöl Tilkisi" lakabıyla anıldı.
Sadece askeri başarılarıyla değil rakiplerine karşı olan şövalyevari tutumuyla da hatırlanır.
Fazlası için: http://tr.wikipedia.org/wiki/Erwin_Rommel
***
Tommy: Anlamı İngiliz askeri demektir. Bizdeki mehmetçik yerine onlar Tommy derler,
ben de mehmetçik diye kullandım bu sebepten.
***
Perth: Avustralya'da, Batı Avustralya eyaletinin başkenti. Avustralya'nın dördüncü büyük kenti ve
Batı Avustralya nüfusunun dörtte üçünün toplandığı bir metropoliten bölgenin merkezidir.
Pek fazla olmasa da fazlası için: http://tr.wikipedia.org/wiki/Perth
***
Feta: Keçi, inek veya koyun sütünden yapılan bir çeşit Yunan peyniri.
***
Hâkim Hardy: 1937 ile 1958 yılları arasında 16 filmin baş karakteri olmuştur.
Filmleri bilindik Amerikan aile yapısını komik bir dille anlatmıştır.
Fazlası için: http://en.wikipedia.org/wiki/Andy_Hardy
***
Savaş Pulu: Amerikalılar alsın da ordu para kazansın diye üretilen pullar.
Na burada resimleri ve çok detaylı bilgisi var:
http://en.wikipedia.org/wiki/War_bond
***
Spanikopita: Bir çeşit Yunan pastası.
***
Sam Amca: Amerika manasına gelmektedir.
***
wikipedia'ya sonsuz teşekkürler.
--eşekherif--
Her şey için: [email protected]
Msn'e eklemeyin olm lütfen. =)
@UltrAS, klasik ya görmek istedikleri gibi görüyorlar ,
@UltrAS, Yok kardeşim, o yıllarda İzmir'i yakıp yıkan, katliamlar yapan Yunanlardı. Ermeni dostları ise doğu bölgemizde katliamlar yapıyordu. Hiçbirini unutmayalım.