- Papazın gördüğü sloganın tam Türkçesi "Arkadaşlık, korsan gemisi, en iyi gemiyi deneyin - ibadet". Tabii İngilizce'de kafiyeden yola çıkılarak
bu slogan bulunmuş. Ben de bu yüzden sloganı değiştirdim, ibadet ile kafiyeli kelimeler kullanmayı seçtim.
- Bravado, İspanyolca'da cesaret demek. İngilizce'de de bu anlamda kullanılıyor. Sheldon, Linkletter bu kelimeyi kullandıktan sonra "bravada" diye
düzeltiyor, çünkü İspanyolca'da kelimeler cinsiyetlere göre -o veya -a harfi alırlar, Meemaw da dişi olduğuna göre "bravada" olması lazım.
- Şecaat, Osmanlıca'da "yiğitlik, cesaret" anlamına geliyor. "Chutzpah" kelimesi orijinalde kullanılan kelime, Türkçe'de "cesaret" anlamında. Sheldon kelimeyi
anlamadığı için bizde karşılık olarak eski bir kelime olması daha anlamlı olur diye düşündüm.
- Brava, İspanyolca'da "cesur" veya "aferin" anlamına gelen kelime, "bravo" kelimesinin dişi hali.
- 93 milyon mil = 149.668.992 km.
- Normalde Meemaw'ı anneanne olarak çeviriyordum ama ödül sahnesinde büyükanne olarak çevirmek daha hoş olur diye düşündüm.
- Burrito: Dürüme benzeyen bir Meksika yemeği.
@Boseidon, kral dizi
@Boseidon,