- Sauerkraut: Alman lahana turşusu.
- Knockwurst: Domuz veya sığır etinden yapılan bir Alman sosisi.
- Mitout: Almanca'da "olmadan" anlamına gelen kelime. İngilizce'deki "without" (olmadan) kelimesiyle kafiyeli olduğu için Sheldon bu kelimeyi kullanıyor. Ben Türkçe'ye uydurmak için mitout kelimesini kullanmadım.
- Jet lag: Özellikle uzun süreli uçuşlar sonrası görülen, vücudun sirkadyen ritminde meydana gelen bir değişiklik.
- Toplardamar pıhtılaşması: Derin ven trombozu olarak da bilinen, toplardamar içindeki kanın pıhtı yaparak damarı tıkaması ve kalbe geri dönen kanın bu yüzden geride birikerek, tıkanıklığın olduğu damarın yerine göre, o kişinin bir organının şişmesine veya ağrımasına yol açan durum.
- George'un Sheldon'a alüminyum folyodan şapka yapmadığını sormasının sebebi, Amerika'da komplo teorisiyle kafasını bozmuş olan kişilere "tinfoil hat"
(kabaca "alüminyum folyo şapkalı") denmesi.
- Gute Nacht: Almanca'da "İyi geceler" anlamına gelen kalıp.
- Hamburger Helper: ABD'de satılan bir paket gıda. Genellikle içinde baharat ve kıymayla karışık makarna veya pirinç bulunur, sanırım tadı hamburgere benzediği için bu isim verilmiş. Ben "yalancı hamburger" diye çevirdim.
- Leberwurst: Öğütülmüş domuz karaciğeri, soğan ve baharatlarla yapılmış bir Alman sosisi.
- Pumpernickel: Almanya'da tüketilen bir tür siyah çavdar ekmeği.
- Alf: 1986-1990 yılları arasında yayınlanmış aynı isimli dizinin başrolü olan sevimli uzaylı yaratık.
- Pasadena: Caltech'in bulunduğu Kaliforniya şehri.
- Südet Bölgesi: Sudetenland olarak bilinen, günümüzde Çekya sınırlarında bulunan bölge.
- Sheldon, Südet Bölgesi'nin işgali ile Südet Krizi olarak da bilinen, Çekoslovakya'nın 1938-1945 yılları arasında Almanya tarafından işgal
edildiği süreçten bahsediyor. Polonya Seferi ise 2. Dünya Savaşı'nı başlatan, Nazi Almanyası'nın 1 Eylül 1939 günü Polonya'yı işgal etmesi olayı.
Yorumlar
Son dk'daki sahneyi kaç bölümdür bekliyorum ya :D